Sabado, Enero 26, 2013

History of Journalism in Philippines until Internet age.

Journalism history in the Philippines 



Journal, the root word of journalism, came from the Latin word diurnal, which means daily. In ancient Rome, brief communiqués were called Acta Diurna, which means Daily Events. Others were called Acta Publica, which means Public Events.
Journalism, the art and science of writing for newspapers, periodicals, radio, television, and online publications, enfolds timely and factual reports of unusual or unexpected events, opinions, or situations that affect man and his environment. These reports are gathered, evaluated, and published, broadcast, or posted on the Web to inform, to entertain, or to influence large number of readers.
The history of journalism started in ancient Egypt when heralds ran to pharaohs with oral reports and when town criers sang important announcements in public places. The first printed newspaper, produced from wood blocks, appeared in Beijing, China in the Seventh and in the Eight Centuries.
When Johan Guttenberg of Mainz, Germany invented the movable printing press in 1450, wider and faster dissemination of news stories were made possible. It also facilitated the exchange of ideas throughout Europe and the spread of the ideas of the Renaissance from 1300 to 1600.
On September 25, 1690, Benjamin Harris, an English refugee, published the Publick Occurrences Both Foreign and Domestick, the first American newspaper, in Boston, Massachusetts. In 1783, the Daily Advertisers and the Pennsylvania Evening Post, the first daily American newspapers, were published in Philadelphia.
The Gentleman’s Magazine, published from 1731 to 1907, was the first periodical to use the word magazine that denotes a vehicle of entertaining reading. It contained political essays, poems, stories, and debates and was very influential, serving for example, as the model for the American Magazine of Andrew Bradford and the General Magazine and Historical Chronicle of Benjamin Franklin, the first true American periodicals


Read more: http://socyberty.com/history/a-history-of-journalism-in-the-philippines-introduction-1-of-11/#ixzz2J4Lxh1wG

The Philippine press, which is committed to the great heritage of libertarianism, is one of the freest, liveliest, and strongest in Asia and in the world. Throughout the ages, it has perpetuated a formidable tradition of service, which is the fortification of our sovereign life.
Its sustainable growth and development provides gratifying and fascinating footnotes of our historical revolutions. It started in 1637 when Tomas Pinpin, the father of Filipino printing, published the Successos Felices, the first Philippine newspaper that antedated Publick Occurrences Both Foreign and Domestick for 53 years.
Pinpin, who learned the art of printing from Father Francisco Blancas de San Jose, the parish priest of Abucay, Bataan and founder of the Dominican-owned printing press in Binondo, Manila and in Pila, Laguna, devoted his 14 – page newspaper to the raids of Muslim pirates in the country.
Hojas Volantes, with the title Aviso Al Publico, was distributed for mass readership in the Philippines and acted as town criers of Spain in the country on February 27, 1799. Although it appeared intermittently in the next 50 years, it was only on August 8, 1811 when the Spaniards put out the Del Superior Govierno, the first regularly issued newspaper edited by Governor General Manuel (Mariano?) Fernandez Del Folgueras. It gave news about the Napoleonic invasion in Spain and was a potent weapon in the fight for emancipation. It ceased publication after 15 issues over a six-month period.

Published on March 25, 1821, El Ramillete Patriotico was a liberal and audacious newspaper. It was sarcastic and sometimes unbridled in its speech of degenerating personalities. Another newspaper, El Noticioso Filipino, was published on July 29, 1821.
La Filantropía, a weekly newspaper dealing with current issues from Europe and the arrivals and departures of vessels in Manila, was dedicated to the “welfare of the people in the language that is not offensive to the sane moral of the public.” Printed in papel de arroz (rice paper), it first appeared on September 1, 1821 and ceased publication in 1822. It was followed by El Filantropo, a relatively small newspaper that lasted a year, and the Noticias Compiladas de los Papeles Publicos de la Peninsula both in 1824.

ounded by the Real Sociedad Economica de Amigos del Pais and edited by Luis Barreto, Jose Azcarraga, Manuel Azcarraga, Marcelo Azcarraga, and Jose Nicolas Irastorza in 1824, the Registro Mercantil de Manila was a monthly newspaper that worked for economic prosperity and political independence, but ceased publication in May 1833 because of lack of financial support and regular subscribers. El Noticiero followed it in 1838.
In 1843, Gregorio Tarrius, the Administrator of Posts, founded the Semanario Filipino that published business news from Asia, Europe, and the Archipelago. It was renamed El Amigo del Pais in 1845, but ceased publication in April 1847. La Estrella, a weekly newspaper founded by Agustin de la Cavada y Mendez de Vigo on October 4, 1846, became a dailynewspaper on February 1, 1847, but was suspended in January 1849.
______________________________________________________
Reference site: http://socyberty.com/history/a-history-of-journalism-in-the-philippines-early-years-2-of-11/

The other Insights of Journalism

The Printing Press

When it comes to the history of journalism, everything starts with the invention of the movable type printing press by Johannes Gutenberg in the 15th century. However, while Bibles and other books were among the first things produced by Gutenberg's press, it wasn't until the 17th century that the first newspapers were distributed in Europe.
The first regularly published paper came out twice a week in England, as did the first daily, The Daily Courant.





A New Profession in a Fledgling Nation

In America, the history of journalism is inextricably intertwined with the history of the country itself. The first newspaper in the American colonies - Benjamin Harris's Publick Occurrences both Foreighn and Domestick - was published in 1690 but immediately shut down for not having a required license.
Interestingly, Harris' newspaper employed an early form of reader participation. The paper was printed on three sheets of stationery-size paper and the fourth page was left blank so that readers could add their own news, then pass it on to someone else.
Many newspapers of the time were not objective or neutral in tone like the papers we know today. Rather, they were fiercely partisan publications that editorialized against the tyranny of the British government, which in turn did its best to crack down on the press.

A New Profession in a Fledgling Nation

In America, the history of journalism is inextricably intertwined with the history of the country itself. The first newspaper in the American colonies - Benjamin Harris's Publick Occurrences both Foreighn and Domestick - was published in 1690 but immediately shut down for not having a required license.
Interestingly, Harris' newspaper employed an early form of reader participation. The paper was printed on three sheets of stationery-size paper and the fourth page was left blank so that readers could add their own news, then pass it on to someone else.
Many newspapers of the time were not objective or neutral in tone like the papers we know today. Rather, they were fiercely partisan publications that editorialized against the tyranny of the British government, which in turn did its best to crack down on the press.

An Important Case


In 1735, Peter Zenger, publisher of the New York Weekly Journal, was arrested and put on trial for allegedly printing libelous things about the British government. But his lawyer, Andrew Hamilton, argued that the articles in question could not be libelous because they were based on fact.Zenger was found not guilty, and the case established the precedent that a statement, even if negative, cannot be libelous if it is true. This landmark case helped establish the foundation of a free press in the then-fledgling nation.The 1800sThere were already several hundred newspapers in the U.S. by 1800, and that number would grow dramatically as the century wore on. Early on, papers were still very political and partisan in tone, but gradually they started to become more than simply mouthpieces for their publishers.Newspapers were also growing as an industry. In 1833 Benjamin Day opened the New York Sun and created the "Penny Press." Day's cheap papers, filled with sensational content and aimed at a working class audience, were a huge hit. With huge increases in circulation and larger printing presses to meet the demand, newspapers became a mass medium.This period also saw the establishment of more prestigious newspapers that had begun to incorporate the kinds of journalistic standards that we know today. One such paper, started in 1851 by George Jones and Henry Raymond, made a point of featuring quality reporting and writing. The name of the paper? The New York Daily Times, which later became The New York Times.


The Civil War

The Civil War era brought technical advances like photography to the nation's great papers. And the advent of the telegraph enabled Civil War correspondents to transmit stories back to their newspapers' home offices with unprecedented speed.
But the telegraph lines often went down, so reporters learned to put the most important information in their stories into the first few lines of the transmission. This led to the development of the tight, inverted-pyramid style of writing that we associate with newspapers today.
This period also saw the formation of The Associated Press wire service, which started as a cooperative venture between several large newspapers wanting to share news that arrived by telegraph from Europe. Today the AP is the world's oldest and largest news agency.

Hearst, Pulitzer & Yellow Journalism

The 1890s saw the rise of publishing moguls William Randolph Hearst and Joseph Pulitzer. Both owned papers in New York and elsewhere, and both employed a sensationalistic kind of journalism designed to lure as many readers as possible. The term "yellow journalism" dates from this era; it comes from the name of a comic strip - "The Yellow Kid" - published by Pulitzer.

The 20th Century - And Beyond

Newspapers thrived into the mid-20th century but with the advent of radio and then television, newspaper circulation began a slow but steady decline.
That decline has only been hastened by the advent of the internet, and the early years of the 21st century have seen the newspaper industry enter a kind of death spiral, with layoffs, bankruptcies and even the total shutdown of some publications being seen nationwide.
Still, even in an age of 24/7 cable news and thousands of websites, newspapers maintain their status as the best source for in-depth and investigative news coverage.
The value of newspaper journalism is perhaps best demonstrated by the Watergate scandal, in which two reporters, Bob Woodward and Carl Bernstein, did a series of investigative articles about corruption and nefarious doings in the Nixon White House. Their stories, along with ones done by other publications, led to Nixon's resignation.
The future of print journalism as an industry remains unclear. On the internet, blogging about current events has become enormously popular, but critics charge that most blogs are filled with gossip and opinions, not real reporting.
________________________________________________________________
references site:http://journalism.about.com/od/ethicsprofessionalism/a/printhistory.htm












Biyernes, Enero 25, 2013

Philippine Literature Pre- Spanish Period


Spanish Period

Philippine literature in Spanish  is a body of literature made by Filipino writers in the Spanish language. Today, this corpus is the third largest in the whole corpus of Philippine literature (Philippine Literature in Filipino being the first, followed by Philippine literature in English). It is slightly larger than the Philippine literature in the vernacular languages. However, because of the very few additions to it in the past 30 years, it is expected that the former will soon overtake its rank.

According to Mariñas (1974) Philippine Literature in Spanish can be divided into 5 stages of development namely:
1.     Works of Spanish Religious About the Philippines (1593–1800)
2.     Formative Stage (1800–1873)
3.     Nationalist Stage (1873–1903)
4.     The Golden Age (1903–1966)
5.     Modern Works (1966–present)

1. Works of Spanish Religious About the Philippines (1593–1800)


The arrival of the Spaniards in 1565 brought Spanish culture and language editors. The Spanish conquerors, governing from Mexico for the crown of Spain, establish a strict class system that imposed Roman Catholicism on the native population. Augustinian and Franciscan missionaries, accompanied by Spanish soldiers, soon spread Christianity from island to island. Their mission was implemented the forced relocation of indigenous peoples during this time, as the uprooted natives turned to the foreign, structured religion as the new center of their lives. The priests and friars preached in local languages and employed indigenous peoples as translators, creating a bilingual class known as ladinos.
The natives, called "indios", generally were not taught Spanish, but the bilingual individuals, notably poet-translator Gaspar Aquino de Belén, produced devotional poetry written in the Roman script in the Tagalog language. Pasyon, begun by Aquino de Belen, is a narrative of the passion, death and resurrection of Jesus Christ, which has circulated in many versions. Later, the Mexican ballads of chivalry, the corrido, provided a model for secular literature. Verse narratives, or komedya, were performed in the regional languages for the illiterate majority. They were also written in the Roman alphabet in the principal languages and widely circulated.
In the early 17th century a Chinese Filipino printer, Tomas Pinpin, set out to write a book in romanized phonetic script writer, His intention was to teach his fellow Tagalog-speakers the principles of learning Spanish. His book, published by the Dominican press (where he worked) appeared in 1610. Unlike the missionary's grammar (which Pinpin had set in type), the native's book dealt with the language of the colonizers instead of the colonized. Pinpin's book was the first such work ever written and printed by a Philippine native. As such, it is richly instructive for what it tells us about the interests that animated Tagalog translation and, by implication, Tagalog conversion in the early colonial period. Pinpin construed translation in simple ways to help and encourage Tagalog readers to learn Spanish.

2.  Formative Stage (1800–1873)
During the so-called 'Formative Stage', Filipino writers began to recognize the Philippines a separate entity from Spain and codified these in different form of expressions.
Among the first Filipinos to produce works is Luis Rodríguez Varela, a mestizo born in Tondo (which was province outside Manila walls but now incorporated as a district) in 1768.
Among the works, the earliest recognised work in this era is "Proclama historial que para animar a los vasallos que el Señor Don Fernando VII tiene en Filipinas a que defendian a su Rey del furor de su falso amigo Napoleón, primer Emperador de fanceses, escribe, dedicada e imprime a su costa Don Luis Rodríguez Varela". As the title expresses, the work is full of prohispanic sentiments.
In 1810, a year later the publication of the said work, Fernández de Folgueras, Governor General to the Philippines was granted by the 'Office of the Censor' to publish three books. The books were entitled: "Elogio a las Provincias de los Reynos de la España Europea", "Elogio a la mujer" and "El Parnaso Filipino". The last book, a collection of poems written by various Filipino poets at that time, is still now one of the most important works in the entire corpus of Philippine Literature in Spanish. And although it was severely criticised during its heyday (in 1814), it bears the merit of being the first book about the Philippines in Castilian that is purely literary and not didactic or religious.
This era also saw the publication of works by José Vergara, one of the Philippine representative to the Spanish Cortes; and Juan Atayde (1838–1896), a military official. Most of the works published during these years are poetry.
But since most of the people who are knowledgeable in Spanish are those that belong to the Catholic hierarchy, religious works still make up a large part of the corpus.
During his stay as Vicar General of the Archdiocese of Manila, Fr. Pedro Peláez, S.J., (1812–1863) founded the "El Católico Filipino", a journal of religious nature. While serving the said post, he also taught at the University of Santo Tomas and acted as a correspondent to "La Genereción", a journal published in Madrid. In his works, Peláez worked much to the defence of his fellow Filipinos.
Though it was first printed anonymously, a flyer published in Madrid in 1862 entitled "Documentos importantes para la cuestión pendiente sobre la provisión de curatos en Filipinas" was also attributed to him. It was also Peláez who first used the term "PERLA DE ORIENTE" to refer to the Philippines. This was made popular later by José Rizal in his last poem and the modern translation into Filipino by the national anthem. The term was first used in 1855 in his work entitled "Sermón de San Andrés".
With the death of Peláez, another priest continued the battle for self-identity in the person of Fr. José Apolonio Burgos (1837–1877). Burgos was a student of Peláez at UST. A year after an earthquake of 1863 that took the life of his teacher, he graced the Madrid journal "La Verdad" with "Manifesto que a la noble Nación Española dirigen los leales filipinos" to defend the heavy criticisms of the regular priests against the Filipinos of that time. He also able to publish "El Eco Filipino" in order to reiterate the call of reform to the Philippine government and hierarchy.
His other notable works are "Mare MAgnum" (1851), "Estado de Filipinas a la llegada de los españoles" (witten in 1871 but published posthomustly in 1894), "Ciencias y costumbres de los filipinos" (1868), "Cuentos y leyendas filipinas" (1860), "Es verdad los milagros" (1860) and "Los Reyes Filipinos".
With the opening of the Suez Canal, many Españoles came to the Philippines. Some even studied in the islands which gave birth to some publications like "La Oceanía Española","El Comercio" and "La Voz de España".

3.  Nationalist Stage (1873–1903)
During these years, Filipinos who could afford the European standard of living began to send their children to Spain for education. This formed a circle of learned indios who called themselves Los Indios Bravos. The Filipinos were also received by their Spanish peers so welcomingly that they were able to found the Circulo Hispano-Filipino, whose members include prominent personalities of the day. Nationalism was actually more propagated in the Spanish language rather than the vernaculars.
A potent tool in promoting Filipino nationalism in Spanish was the foundation of La Solidaridad (more fondly called La Sol by the members of the propaganda movement) in 15 February 1885. With the help of this organ, Filipino national heroes like José Rizal, Graciano Lopez Jaena, Marcelo H. del Pilar, etc. were able to voice out their sentiments.
Perhaps, the best-known editors of the Sol is Graciano Lopez Jaena (1856–1896). Some of his more famous works include "Fray Botod" and "La Hija del Fraile".
Pedro Paterno also tried to establish some newspaper like "La Patria", "El Libera", "Soberanía Nacional" and "Asamblea Filipina". This also became outlets where Filipino were able to publish their works in Spanish.
Filipino novels in Spanish are quite rare. And aside from José Rizal's Noli Me Tángere and El Filibusterismo, Paterno published an earlier novel entitled "Ninay" in 1885. The work was depicting local colour and one of the inspirations that led José Rizal to write his own.
Aside from "Ninay", Paterno were able to publish "Doña Perfecta" (1876), a novel; and "Sampaguita" (1880), a collection of poems; "La antigua civilización tagalog" (1887), "El cristianismo en la antigua civilización tagalog" (1892), and "La familia tagala en la historia universal", all expositories.
If Paterno was able to introduce the Tagalogs into the world, Isabelo de los Reyes (fondly called Don Belong by contemporaries) did the same for the Ilocanos.
In 1882, Don Belong published his "La invasión de Limahong". This made him enter the world of journalism which gave him all the outlets he needed to express his nationalism. Some of the newspapers he worked for were "El Diario de Manila", "La Oceanía Española", "Revista Catolica", "El Progreso", "El Republicano" and "El Heraldo".
Considered the founder of the workers' movement in the Philippines, Don Belong founded the "La actividad del obrero" in 1902 that served as the main voice of the working class. Later, he founded the Iglesia Filipina Independiente as a revolt to the abuses of the Catholic hierarchy in his hometown. The foundation of the church was instrumental in the translation of the Holy Scriptures in Ilocano.
Some of Don Belong's more renowned works include "El Folklore Filipino" (1889), "Las Islas Visaya en la Época de la Conquista" (1889), "Historia de Filipinas" (1889) and"Historia de Ilocos" (1890).
In Cebu, the first Spanish newspaper, El Boletín de Cebú, was published in 1886.

4.  The Golden Age (1903–1966)



Ironically, the greatest portion of Spanish literature by native Filipinos was written during the American commonwealth period, because the Spanish language was still predominant among the Filipino intellectuals.[2] One of the country's major writers, Claro Mayo Recto, continued writing in Spanish until 1946. Other well-known Spanish-language writers, especially during the American period were Francisco Alonso Liongson (El Pasado Que Vuelve, 1937), Isidro Marfori, Cecilio Apóstol (Pentélicas, 1941), Fernando Ma. Guerrero (Crisálidas, 1914),Gaspar Aquino de Belén, Flavio Zaragoza Cano (Cantos a España and De Mactán a Tirad) and others. Manila, Cebu, Bacolor and many other sities and towns across the Philippines had its share of writers in Spanish, most of whom flourished during the early decades of the century.
Among the newspapers published in Spanish were El Renacimiento, La Democracia, La Vanguardia, El Pueblo de Iloílo, El Tiempo and others. Three magazines, The Independent,Philippine Free Press and Philippine Review were published in English and Spanish.
In 1915, the local newspapers began publishing sections in English and after World War II and the destruction of Intramuros where a large part of the Hispanic community was based, Hispano-Filipino literature started declining and the number of books and magazines written in Spanish by Filipino authors was greatly reduced.

 5. Modern Works (1966–present)

Although the output of Philippine literature in Spanish has diminished in later years, there are still some notable writers, like José del Mar, who won a Zóbel Prize (Premio Zóbel) for his work, Perfiles, in 1965, Francisco Zaragoza (1914-1990), author of "Castala Íntima", Guillermo Gómez Rivera, academic director of the Academia Filipina de la Lengua Española (Philippine Academy of the Spanish Language), Edmundo Farolan, director of "Revista Filipina" and recipient of the Premio Zobel in 2000 for his poetry work "Tercera Primavera" orLourdes Castrillo Brillantes, a prominent Filipino female writer, author of "80 Años del Premio Zobel" (80 Years of the Zobel Prize), a compilation of Spanish literature written by Filipinos.





Notable Writers in Spanish 

·         José Rizal·         Marcelo H. Del Pilar·         Claro M. Recto·         Francisco Alonso Liongson·         Cecilio Apóstol·         Guillermo Gómez Rivera·         Guillermo Gómez Windham·         Jesús Balmori·         Graciano López Jaena·         Fr. Ignatio Francisco Alzina·         Antonio Abad·         Edmundo Farolán·         Lourdes Castrillo Brillantes·         Uldarico A. Alviola·         Fernando María Guerrero·         Evangelina Guerrero 


Notable Spanish Works

·         Doctrina Christiana
·         Noli Me Tangere and El Filibusterismo - both written by Jose Rizal in Spanish - created controversy among the Spanish authority in the Philippines. They were instrumental in creating a Filipino sense of identity during the Spanish colonial period by caricaturing and exposing the abuses of the Spanish colonial government and religious authority.
·         Urbana at Felisa Book written by a friar telling the Filipino women about modesty, chastity, and other virtues.
·         Maragtas - A collection of legends of ten chiefs (datus) who escaped from the tyranny of Datu Makatunaw of Borneo to the island of Panay. The chiefs and followers are believed to be ancestors of the Visayans. The arrival is celebrated in the festival of the Ati-atihan ni KaliboAklan. While they are legends, they are also based on facts and events. The legends were compiled into a book by Pedro Alcantara Monteclaro in 1907.

________________________________________________________________________
Article Comes from: http://en.wikipedia.org/wiki/Philippine_literature_in_Spanish


Spanish culture 

             is widely known for Flamenco music and dance, bullfights, fantastic beaches and lots of sunshine. But what is Spain known for? It has much more to offer than that. It is - and has been for thousands of years, one of the cultural centers of Europe.
"Spain is different!", Spaniards use to say. They don't specify compared to what: to the rest of Europe, to the rest of the world, or even to itself? We don't know either, but we do our best to supply you with lots of information about Spain´s culture so you can find the answer to this question and many others by yourself.
Spain has an extraordinary artistic heritage. The dominant figures of the
 Golden Age were the Toledo-based artists El Greco and Diego Velázquez. Francisco de Goya emerged in the 18th century as Spain's most prolific painter and he produced some wonderfully unflattering portraits of royalty. The art world in the early 20th century was influenced by a remarkable group of Spanish artists: Pablo Picasso, Juan Gris, Joan Miró and Salvador Dalí, ambassadors of the artistic culture in Spain.
Spain's architecture ranges from prehistoric monuments in Minorca in the Balearic Islands, to the Roman ruins of Merida and Tarragona, the decorative
 Lonja in Seville, Mudéjar buildings, Gothic cathedrals, castles, fantastic modernist monuments and Gaudí's intricate fabulist sculptures in Barcelona. They are all representative of the culture of Spain.
Another example of Spanish culture is the invention of the Spanish guitar, which was invented in Andalusia in the 1790's when a sixth string was added to the Moorish lute. It gained its modern shape in the 1870's. Spanish musicians have taken the humble guitar to dizzying heights of virtuosity and none more so than
Andrés Segovia (1893-1997), who established classical guitar as a genre. Flamenco, music rooted in the cante jondo (deep song) of the gitanos (gypsies) of Andalusia, is experiencing a revival. Paco de Lucia is the best known flamencoguitarist internationally.
His friend
 Camarón de la Isla was, until his death in 1992, the leading light of contemporary cante jondo. In the 1980s flamenco-rock fusion (a.k.a. "gypsy rock") was developed by the likes of Pata Negra and Ketama, and in the 1990s Radio Tarifa emerged with a mesmerizing mix of flamenco and medieval sounds.
Bakalao, the Spanish contribution to the world of techno, emerged from
 Valencia.

______________________________________________________________________
Article comes from : http://www.donquijote.org/culture/spain/